u9彩票app

客服:

服務熱線

0532-86681214

在線客服

中國翻譯協會年會上有五位翻譯家榮獲翻譯文化終身成就獎

發布日期:2019-12-13  ::    瀏覽數:170 次    信息來源:
在11月9日舉辦的新中國翻譯事業70年暨2019中國翻譯協會年會上,曹都、顧錦屏、林洪亮、王弄笙和王智量等5位翻譯家獲得了中國翻譯界的最高獎——翻譯文化終身成就獎。此前,季羨林、許淵沖、屠岸、何兆武等翻譯家曾獲此殊榮。
 
設立于2006年的翻譯文化終身成就獎,授予健在的、在翻譯與對外文化傳播和文化交流方面作出杰出貢獻,成就卓著、影響廣泛、德高望重的翻譯家。此次獲獎的五位翻譯家,最年長的王智量已是91歲高齡,最年輕的林洪亮和王弄笙也已年滿84歲。在數十年的翻譯生涯中,他們翻譯了大量中外經典名著、重要文獻,為中外交流作出了卓越的貢獻。其中,蒙文翻譯家曹都曾翻譯并主持審定《馬恩選集》、《毛澤東選集》(第二版)、《毛澤東書信選集》等馬列著作和老一輩無產階級革命家著作,翻譯有《第二次握手》《夜走靈官峽》等譯著;擅長德語、俄語翻譯的顧錦屏曾參與翻譯了《馬克思恩格斯全集》、列寧《哲學筆記》和譯文校訂,負責《列寧全集》第一版第14卷《唯物主義和經驗批判主義》定稿審稿等;波蘭文翻譯家林洪亮曾翻譯《你往何處去》《十字軍騎士》《呼喚雪人》等多部波蘭膾炙人口的文學作品,還曾撰寫《密茨凱維奇》《波蘭戲劇簡史》和《肖邦傳》等著作;英語翻譯家王弄笙曾參與《毛澤東選集》第1~5卷、《鄧小平文選》等領導人著作的翻譯與核稿,合譯或者審校有《周恩來和他的世紀》《第四帝國的崛起》《鄧小平外交風采》等著作;俄語翻譯家王智量的主要譯著有《葉甫蓋尼·奧涅金》《安娜·卡列尼娜》《上尉的女兒》等。
 
在此次年會上,張文、金沈儉等77位長期活躍在我國外事、新聞出版、文學藝術、對外傳播、科技、民族語文、翻譯服務、外語教學等領域的翻譯家被授予資深翻譯家稱號。同時,中國翻譯協會副會長、北京外國語大學副校長孫有中公布了2019年韓素音國際翻譯大賽獲獎名單。

合作伙伴

青島翻譯公司
u9彩票app环亚娱乐ag88最佳线路_Wgc福彩网_u9彩票app_财源滚滚 腾讯分分彩计划软件app_腾讯分分彩软件手机版免费下载__Wgc彩经网 2019世界杯官方推荐投注平台__Wgc福彩网 北京赛车PK10_5星定位胆计划_PK拾开奖助手__Wgc福彩网 dafabet手机黄金版_官网手机版_中国福彩网